«Гарри Поттер и философский камень» (англ. Harry Potter and the Philosopher’s Stone или Harry Potter and the Sorcerer’s Stone (в США и Индии)[3][4][5]) — приключенческий фэнтезийный фильм 2001 года, первый из серии фильмов о мальчике-волшебнике Гарри Поттере, экранизация одноимённого романа (1997) Дж. К. Роулинг.
Фильм был снят режиссёром Крисом Коламбусом (он же работал и над вторым фильмом серии). Главные роли исполнили 13-летний Руперт Гринт, 12-летний Дэниел Рэдклифф и 11-летняя Эмма Уотсон. Во многих взрослых ролях заняты ведущие британские актёры, такие, как Мэгги Смит, Алан Рикман, Джон Клиз и другие. Фильм был номинирован на три премии «Оскар» в технических номинациях, но не выиграл ни одну из них. Его можно смотреть детям почти любого возраста (Рейтинг PG от MPAA).
Гарри Поттер и философский камень | |
---|---|
англ. Harry Potter and the Philosopher’s (Sorcerer’s) Stone | |
Жанр | фэнтези, приключения, семейный |
Режиссёр | Крис Коламбус |
Продюсер | Дэвид Хейман |
Автор сценария | Стив Кловз |
В главных ролях | Дэниел Рэдклифф, Руперт Гринт, Эмма Уотсон, Ричард Харрис, Робби Колтрейн, Мэгги Смит, Алан Рикман, Иэн Харт |
Оператор | Джон Сил |
Композитор | Джон Уильямс |
Кинокомпания | Warner Bros. |
Длительность |
Театральная версия: 152 мин.
Расширенная версия: 158 мин. |
Бюджет | $ 125 млн |
Сборы | $ 974 755 371 |
Страна | |
Язык | английский |
Год | 2001 |
Следующий фильм | Гарри Поттер и Тайная комната |
IMDb | ID 0241527 |
Сюжет
Родителей маленького Гарри Поттера убивает Волан-де-Морт, после чего исчезает при попытке убить самого Гарри. Поздно вечером директор школы волшебства Хогвартс Альбус Дамблдор и его заместитель Минерва Макгонагалл появляются возле дома Вернона и Петуньи Дурсль, единственных родственников Гарри. Лесник Рубеус Хагрид привозит ребёнка, которого оставляют у дяди с тётей, чтобы слава не вскружила ему голову раньше времени. Проходит десять лет. Дурсли относятся к нему неприязненно. С Гарри иногда случаются странные вещи, например, исчезает стекло, а сам он говорит со змеёй. Накануне одиннадцатого дня рождения мальчик получает письмо, которое отнимает дядя Вернон. Дурсли с Гарри уезжают в хижину на острове. В ночь, когда Гарри исполняется одиннадцать, появляется Хагрид и рассказывает ему, что он волшебник и будет учиться в Хогвартсе. Также Гарри впервые узнаёт о родителях. Вместе с Хагридом они покупают всё необходимое для школы. Это происходит после того, как Хагрид по поручению Дамблдора забрал свёрток из хранилища № 713, которое находится в банке «Гринготтс».
Первого сентября от платформы девять и три четверти вокзала Кингс-Кросс Гарри отправляется в Хогвартс. В дороге он знакомится с Роном Уизли, в купе заглядывает Гермиона Грейнджер. Распределяющая шляпа отправляет Гарри, Рона и Гермиону в Гриффиндор. Гарри замечает неприязненное отношение со стороны преподавателя зельеварения Северуса Снегга. После первого урока полёта на метле Поттер становится ловцом сборной факультета по Квиддичу и приносит ей первую победу в соревновании. Из заметки в газете «Ежедневный Пророк» он узнаёт, что кто-то пытался похитить из банка то, что чуть раньше забрал Хагрид. В замке обнаруживается огромная трёхголовая собака, которая охраняет какой-то люк. После того, как Гарри и Рон спасают Гермиону от тролля, они окончательно становятся друзьями. Как-то в разговоре Хагрид проговаривается про Николаса Фламеля, и спустя время ребята узнают, что собака охраняет философский камень, способный превратить любой металл в золото и дающий бессмертие. Также Гарри находит зеркало, показывающее то, чего больше всего хочет человек. Гарри всё больше подозревает, что это Снегг пытается украсть камень. Отбывая наказание в Запретном лесу, Гарри сталкивается с неизвестным, пьющим кровь единорога для поддержания жизни, и со слов кентавра понимает, что Снегг пытается украсть философский камень для Волан-де-Морта.
Оказывается, Хагрид рассказал незнакомцу, как пройти мимо трёхголовой собаки Пушка, которую посадил на люк именно он. В это время 10 минут назад Дамблдор уезжает в Лондон, и Гарри понимает, что Снегг попытается добраться до камня. Поэтому Поттер решает его опередить. Гарри, Рон и Гермиона сталкиваются с дьявольскими силками, летающими ключами и волшебными шахматами. Рон и Гермиона остаются в комнате с шахматами. Гарри идёт дальше, но вместо Снегга обнаруживает Квиринуса Квиррелла, который не может достать камень из зеркала. Оказывается, это Квиррелл служит Волан-де-Морту, а Снегг наоборот пытался спасти Поттера, хоть и ненавидел его отца. На затылке Квиррелла обнаруживается лицо Волан-де-Морта, который безуспешно пытается склонить Гарри на свою сторону, а после приказывает его убить. Но от прикосновений Поттера Квиррелл превращается в пепел и рассыпается. Гарри теряет сознание, а очнувшись уже в больничном крыле, узнаёт, что камень уничтожен. От Волан-де-Морта Гарри защищала любовь пожертвовавшей собой матери. За действия по защите камня ребята получают дополнительные 170 баллов, которые выводят Гриффиндор с последнего места на первое в соревновании факультетов. Ученики разъезжаются на летние каникулы, за время своих первых приключений со своими друзьями, Гарри многое узнал и приобрёл уверенность в себе.
В ролях
Роль | Актёр (актриса) | Русский дубляж |
---|---|---|
студенты | ||
Гарри Поттер | Дэниел Рэдклифф | Алексей Елистратов |
Рон Уизли | Руперт Гринт | Ольга Сирина |
Гермиона Грейнджер | Эмма Уотсон | Лина Иванова |
Перси Уизли | Крис Рэнкин | Олег Вирозуб |
Фред Уизли | Джеймс Фелпс | Михаил Тихонов |
Джордж Уизли | Оливер Фелпс | |
Невилл Долгопупс | Мэттью Льюис | Алексей Костричкин |
Драко Малфой | Том Фелтон | Николай Быстров |
Ли Джордан | Люк Янгблад | Ирина Савина |
Оливер Вуд | Шон Биггерстафф | Денис Беспалый |
персонал Хогвартса | ||
Альбус Дамблдор | Ричард Харрис | Всеволод Абдулов |
Минерва Макгонагалл | Мэгги Смит | Людмила Ильина |
Рубеус Хагрид | Робби Колтрейн | Рогволд Суховерко |
Квиринус Квиррелл | Иэн Харт | Андрей Бархударов |
Почти Безголовый Ник | Джон Клиз | Олег Куценко |
Аргус Филч | Дэвид Брэдли | Вячеслав Баранов |
Северус Снегг | Алан Рикман | Алексей Рязанцев |
Роланда Трюк | Зои Уонамейкер | Ирина Гришина |
Филиус Флитвик | Уорик Дэвис | Алексей Колган |
другие персонажи | ||
Петунья Дурсль | Фиона Шоу | Ольга Зубкова |
Дадли Дурсль | Гарри Меллинг | Михаил Тихонов |
Вернон Дурсль | Ричард Гриффитс | Алексей Колган |
Том, бармен в «Дырявом котле» | Дерек Дидман | Андрей Бархударов |
Крюкохват | Верн Тройер (озвучивает Уорик Дэвис) | Леонид Белозорович |
Мистер Олливандер | Джон Хёрт | Вадим Андреев |
Волан-де-Морт (в воспоминании Хагрида) | Ричард Бреммер | |
Смотритель на станции | Гарри Тейлор | Олег Куценко |
Молли Уизли | Джули Уолтерс | Марина Дюжева |
Распределяющая Шляпа (голос) | Лесли Филлипс | Сергей Чекан |
Флоренц | Рэй Фирон | Борис Токарев |
Волан-де-Морт (на затылке Квиррелла) | Иэн Харт | Андрей Бархударов |
Заклинания в фильме
Название | Описание |
---|---|
Окулус Репаро | Заклинание, чинящее очки. Использует Гермиона Грейнджер в поезде. |
Алохомора | Заклинание, отпирающее двери. Использует Гермиона Грейнджер на запретной двери. Также пытается использовать Рон Уизли, чтобы отпереть дверь, ведущую на шахматную доску, но у него не получается. |
Вингардиум Левиоса | Заклинание левитации. Используют все ученики на уроке профессора Флитвика. Позже это заклинание использует Рон, чтобы поднять в воздух дубинку тролля и с высоты скинуть на его голову, чтобы спасти Гарри. |
Лакарнум Инфламаре | Поджигающее заклинание. Использует Гермиона во время матча по квиддичу на мантии профессора Снегга. |
Петрификус Тоталус | Боевое парализующее заклинание. Использует Гермиона против Невилла Долгопупса. |
Люмос Солем | Заклинание солнечного света. Использует Гермиона против дьявольских силков, спасая Рона. |
История создания
Разработка
Дж. К. Роулинг продала права на создание фильмов по первым четырём книгам приключений Гарри Поттера в 1999 году за один миллион фунтов стерлингов (на тот момент чуть больше 1,5 млн долларов). Что намного важнее, было оговорено, что писательница будет получать определённую часть от сборов каждого из фильмов и будет иметь значительный контроль над всеми стадиями производства картин. Она поставила непременное условие, что все актёры в будущих фильмах должны быть британцами[6]. Лишь в четвёртом фильме франшизы, где это было необходимо по содержанию книги, появились актёры из других стран.
Первоначально главным претендентом на место режиссёра картины был Стивен Спилберг[7]. Переговоры с ним велись в течение нескольких месяцев, и в феврале 2000 года закончились его отказом. Стивен Спилберг в качестве основного варианта рассматривал создание анимационной ленты, где главного героя озвучивал бы Хэйли Джоэл Осмент[8]. Этот вариант не понравился ни киностудии, ни автору книг. В последующем знаменитый режиссёр продолжал настаивать на участии американского актёра в главной роли. Другой причиной своего отказа он назвал отсутствие творческого интереса к проекту. По словам Спилберга, фильм был обречён на колоссальный коммерческий успех, независимо от того, насколько удачной была бы его работа[9].
После отказа Спилберга начались переговоры сразу с несколькими режиссёрами. В качестве основных кандидатур рассматривались Крис Коламбус, Терри Гиллиам, Джонатан Демми, Майк Ньюэлл, Алан Паркер, Вольфганг Петерсен, Роб Райнер, Тим Роббинс, Брэд Силберлинг и Питер Уир[1][10][11]. В марте 2000 года Петерсен и Райнер по различным причинам выбыли из соискателей вакансии[12], число которых сократилось до четырёх: Криса Коламбуса, Терри Гиллиама, Алана Паркера и Брэда Силберлинга[13] из которых Дж. К. Роулинг отдавала предпочтение Гиллиаму[14]. Несмотря на это, 28 марта 2000 года было объявлено, что режиссёрское кресло досталось Крису Коламбусу. Впоследствии Терри Гиллиам открыто выразил своё недовольство и разочарование, сказав, что он был идеальным кандидатом на эту роль и назвав фильм Коламбуса просто ужасным, скучным и банальным. Решающую роль в выборе киностудии сыграл большой опыт работы режиссёра с молодыми актёрами и успех его предыдущих кинолент семейной направленности «Один дома» и «Миссис Даутфайр»[15]. С другой стороны, одной из главных причин согласия Криса Коламбуса стали неустанные просьбы его дочери, большой поклонницы книг Дж. К. Роулинг.
Честь написать сценарий досталась Стивену Кловзу, который вёл переговоры и встречался ещё со Стивеном Спилбергом, когда тот рассматривался в качестве основного кандидата на место режиссёра[16]. По словам сценариста, ему прислали целый ряд коротких книжных синопсисов для адаптации, из которых он сразу выделил для себя Гарри Поттера[1]. Он вышел на улицу, купил книгу и моментально сделался поклонником творчества Роулинг[16]. При этом он брал на себя обязательство написания сценариев и для следующих фильмов серии.
Кастинг
Сюзи Фиггис была назначена ответственной за кастинг актёров. Работая вместе с Коламбусом и Роулинг, она проводила многочисленные прослушивания среди соискателей трёх главных ролей[18][19]. Были просмотрены тысячи потенциальных кандидатов, но ни один из них не получил одобрения режиссёра и продюсеров. В то же время начались поиски и в Америке, что вызвало недовольство Сюзи Фиггис, которая покинула проект 11 июля 2000 года, утверждая, что многие из просмотренных ей детей были достойны роли, но были отвергнуты режиссёром и продюсерами[20].
В конце мая 2000 года официальный сайт будущего фильма поместил сообщение об открытом кастинге на три главные роли. В качестве кандидатов рассматривались исключительно британские дети в возрасте от 9 до 11 лет. На прослушиваниях детям сначала предлагалось прочитать вслух предложенную им страницу из книги, затем сымпровизировать сцену прибытия учеников в Хогвартс и в третьей стадии прочитать вслух несколько страниц из сценария.
В июле 2000 года появились многочисленные сообщения о том, что главным кандидатом на роль по настоянию Криса Коламбуса стал американский молодой актёр Лиам Эйкен, который до этого работал с этим режиссёром в фильме «Мачеха». Он прилетел в Великобританию и даже успел получить официальное предложение сыграть роль Гарри Поттера, которое, однако, было отозвано на следующий день по настоянию Роулинг, твёрдо стоящей на том, что роль должна достаться британскому актёру.
Наконец, 8 августа 2000 года было объявлено, что три главные роли достались практически неизвестным на тот момент британцам Дэниелу Рэдклиффу, Руперту Гринту и Эмме Уотсон[21].
Робби Колтрейн, получивший роль Хагрида, был самым первым из взрослых актёров, с которым был заключён контракт на участие в проекте[22]. Второй была Мэгги Смит (Минерва Макгонагалл)[22]. Главным претендентом на роль Северуса Снегга долгое время был Тим Рот, по происхождению британец, но с 1990 года живущий в Америке. Тим Рот отклонил предложение, отдав предпочтение «Планете обезьян» Тима Бёртона[23], после чего роль досталась Алану Рикману, приглашение которого лично одобрила Дж. К. Роулинг.
Несмотря на требования Роулинг, роль Молли Уизли могла достаться американской актрисе Рози О’Доннелл, которая вела переговоры с Крисом Коламбусом. Роль отошла Джули Уолтерс, которая до этого рассматривалась в качестве главной претендентки на значительно менее важную роль учительницы полётов на метле, мадам Трюк. Последнюю сыграла Зои Уонамейкер. Роль профессора Квиррелла могла достаться Дэвиду Тьюлису, который впоследствии получил роль профессора Люпина в третьем фильме. На роль Квиррелла утвердили другого английского актёра, Иэна Харта.
Голосом надоедливого полтергейста Пивза стал Рик Майалл[24], но все сцены с его участием были вырезаны и не вошли в конечную версию фильма[25].
Ричард Харрис согласился на роль Альбуса Дамблдора только после того, как его 11-летняя внучка пригрозила, что в случае отказа больше никогда не будет с ним разговаривать[26]. Другой возможной кандидатурой на эту роль был Кристофер Ли.
В целом требования Дж. К. Роулинг о том, что все значительные роли в фильме должны достаться британцам, были полностью удовлетворены, хотя в фильме и появляется несколько небританских актёров. Ричард Харрис был ирландцем, а Зои Уонамейкер, хотя и сделала себе имя как британская актриса, на момент съёмок была гражданкой США. Также роль гоблина Крюкохвата (в банке «Гринготтс» он сопровождал Гарри и Хагрида к хранилищам № 687 и 713) оказалась у американца Верна Тройера, а одну из учениц Хогвартса, Сьюзен Боунс, сыграла Элинор Коламбус, дочь режиссёра Криса Коламбуса.
Съёмки
Съёмки картины начались 2 октября 2000 года в павильонах студии Leavesden Studios, расположенной примерно в 50 километрах от Лондона и в самом городе[10]. Большая часть сцен, происходящих в Хогвартсе и рядом со школой, были сняты в кафедральных соборах городов Глостера и Дарема[27]. Решение проводить съёмки в кафедральном соборе Глостера вызвало массовые протесты со стороны местных жителей. Многие негодующие письма были опубликованы в локальной прессе и обвиняли создателей фильма в святотатстве, угрожая не допустить съёмочную группу в собор.
Правда, в день, на который было назначено начало съёмок, объявился только один протестующий местный житель. Сцены в госпитале и библиотеке школы были сняты в двух старинных строениях Оксфордского университета Oxford Divinity School и the Duke Humfrey Library. В качестве банка волшебников Гринготтс было использовано здание австралийского представительства в Лондоне. В соответствии с книгой съёмки также прошли в Лондонском зоопарке[28] и на вокзале Кингс-Кросс[29]. Завершился съёмочный процесс в июле 2001 года[30].
Коламбус посчитал необходимым, что при создании волшебных существ в фильме должны быть использованы и специально сконструированные двигающиеся механические модели (так называемая аниматроника), и компьютерная графика. Компьютерные спецэффекты были главным образом использованы при создании горного тролля и дракона Норберта. В сцене с горным троллем в туалете девочек Дэниел Рэдклифф в реальности не сидел на шее у тролля, поскольку резкие движения последнего могли запросто сломать ему шею. Изображение актёра было добавлено с помощью компьютерной графики.
Съёмочная группа
- Режиссёр (англ. Directed by) — Крис Коламбус
- Сценарий (англ. Screenplay by) — Стив Кловз
- Продюсер (англ. Produced by) — Дэвид Хейман
- Исполнительные продюсеры (англ. Executive Producers) — Крис Коламбус, Марк Рэдклифф, Майкл Барнатан, Дункан Хендерсон
- Оператор-постановщик (англ. Director of Photography) — Джон Сил A.C.S., A.S.C.
- Художник-постановщик (англ. Production Designer) — Стюарт Крэйг
- Монтажёр (англ. Edited by) — Ричард Фрэнсис-Брюс A.C.E.
- Композитор (англ. Music by) — Джон Уильямс
- Супервайзер визуальных эффектов (англ. Visual Effects Supervisor) — Роберт Легато и Ник Дэвис
- Художник по костюмам (англ. Costume Designer) — Джудианна Маковски
- Сопродюсеры (англ. Associate Producers) — Паула Дюпре Песмен, Тодд Арноу
- Модульный производственный менеджер (англ. Unit Production Manager) — Тодд Арноу
- Супервайзер специальных эффектов (англ. Special Effects Supervisor) — Джон Ричардсон
- Художественные руководители (англ. Art Directors) — Майкл Ламонт, Эндрю Экланд-Шоу, Стивен Лоуренс, Люсинда Томсон, Питер Францис, Саймон Ламонт
Музыка
Музыку для фильма написал Джон Уильямс. В фильме представлены многие характерные лейтмотивы, большинство которых повторно использовались во второй части «Гарри Поттер и Тайная комната». Основная композиция Hedwig’s Theme присутствует во всех фильмах, хоть и видоизменённая.
14 декабря 2001 года саундтрек получил золотой статус в Канаде (50 000 единиц)[31], а в январе 2002 года — в Японии (100 000 единиц)[32]. В 2002 году Джон Уильямс был номинирован на премию «Оскар» за лучшую музыку к фильму, однако проиграл Говарду Шору, написавшего композиции к другому фэнтези «Властелин колец: Братство кольца».
Саундтрек был написан в студиях Air Lyndhurst Studios и Abbey Road Studios в Лондоне. Он вошёл в Billboard 200, заняв 48 место в чарте, а также находился на втором месте в Top Soundtracks Chart[33]. В Великобритании альбом занимал 19 место в чарте.
Harry Potter and the Philosopher’s Stone | |
---|---|
Саундтрек | |
Дата выпуска | 30 октября 2001 |
Записан | Сентябрь 2001 |
Жанр | фэнтезийный фильм[d], приключенческий фильм, детский фильм, экранизация литературного произведения[d] и фантастика[34] |
Длительность | 73:35 |
Страна |
|
Лейбл |
|
Список композиций
№ | Название | Длительность | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1. | «Prologue» | 2:12 | |||||||
2. | «Harry’s Wondrous World» | 5:21 | |||||||
3. | «The Arrival of Baby Harry» | 4:25 | |||||||
4. | «Letters from Hogwarts» | 3:23 | |||||||
5. | «Diagon Alley and the Gringotts Vault» | 4:06 | |||||||
6. | «Platform Nine-and-Three-Quarters and the Journey to Hogwarts» | 3:14 | |||||||
7. | «Entry into the Great Hall and the Banquet» | 3:42 | |||||||
8. | «Mr. Longbottom Flies» | 3:35 | |||||||
9. | «Hogwarts Forever! and the Moving Stairs» | 3:47 | |||||||
10. | «The Norwegian Ridgeback and a Change of Season» | 2:47 | |||||||
11. | «The Quidditch Match» | 8:29 | |||||||
12. | «Christmas at Hogwarts» | 2:56 | |||||||
13. | «The Invisibility Cloak and the Library Scene» | 3:16 | |||||||
14. | «Fluffy’s Harp» | 2:39 | |||||||
15. | «In the Devil’s Snare and the Flying Keys» | 2:21 | |||||||
16. | «The Chess Game» | 3:49 | |||||||
17. | «The Face of Voldemort» | 6:10 | |||||||
18. | «Leaving Hogwarts» | 2:14 | |||||||
19. | «Hedwig’s Theme» | 5:11 | |||||||
73:28 |
Отличия от книги
Режиссёр Крис Коламбус неоднократно советовался с Роулинг, чтобы убедиться, что работа над мелкими деталями фильма проходит в правильном направлении[35]. Кловз описывал фильм как «действительно приближённым» к книге. С одобрения Роулинг он добавлял в сценарий диалоги, отличные от книги. Одну из строк, первоначально включённых в сценарий, Кловз был вынужден убрать, поскольку Роулинг сообщила ему, что это будет прямо противоречить событию в тогда ещё не изданном пятом романе «Гарри Поттер и Орден Феникса»[36].
Несколько второстепенных персонажей не были включены в киноверсию, наиболее примечательные из которых — учитель истории магии профессор Бинс и полтергейст Пивз. Первая глава книги, где показано, как маглы реагируют на магию, также не вошла в фильм. Была слегка изменена начальная сцена с профессором Дамблдором, профессором Макгонагалл и Хагридом, оставляющих юного Гарри с Дурслями (в книге Макгонагалл более подробно рассказывает Дамблдору, как она наблюдала за Дурслями весь день). Эпизод нахождения Гарри у миссис Фигг был вырезан, в то время как книжная версия бразильского удава в зоопарке становится бирманским питоном в фильме. Некоторые моменты, такие как встреча Гарри и Драко друг с другом в магазине одежды мадам Малкин и Полуночная дуэль, также не были включены в фильм. Значимость персонажа Николаса Фламеля в фильме была изменена. В киноверсии также упоминается, что дракона Норберта забрал Дамблдор, в то время как в книге Гарри и Гермиона подарили его Чарли Уизли. Сцену похода в Запретный лес Роулинг описала как «ту часть книги, которую она чувствовала, что она может быть слегка изменена»[37]. В результате эта сцена также была подвергнута изменениям: в романе Гарри и Гермиона были пойманы Филчем при выходе из Астрономической башни в ночное время, а Невилл и Малфой — профессором Макгонагалл в коридоре. В фильме Гарри, Гермиону и Рона (в романе Рон после укуса Норберта находился в больничном крыле) наказывают после того, как Малфой обнаруживает их в хижине Хагрида, а самого Малфоя — за похождения по замку после отбоя. Кентавр Флоренц, который описывается в книге как светловолосый, в фильме показан брюнетом[38]. Поле для квиддича изменено от традиционного стадиона до открытого поля, окруженного зрительскими башнями. Была опущена сцена, где Гарри и Гермиона решают логическую задачу о ряде бутылок с зельями.
Релиз
Первоначально киностудия Warner Bros. планировала выпустить фильм в прокат на День Независимости, 4 июля 2001 года (или 31 июля — в день рождения Гарри Поттера). Стеснённость во времени вынудила в итоге перенести премьеру на 16 ноября 2001 года. Премьера состоялась в Англии — на Международном Лондонском кинофестивале.
В России в мае 2002 года фильм показывали только в видеопрокате в первоначальных версиях синхронного перевода. Также фильм выпускался в дубляже на лицензионных VHS-кассетах от Мост-Видео с дополнительными материалами после титров. На телевидении России премьера фильма состоялась 2 апреля 2005 года.
Релизы на видео
Фильм вышел на видеокассете VHS в мае 2002 года.
DVD
- Формат изображения: 16:9 (широкоэкранный)
Английский релиз DVD-издания вышел 6 мая 2002 года в Англии и в Шотландии на английском языке со звуком Dolby Digital и DTS под названием «Harry Potter and the Philosopher’s Stone», с английскими, валлийскими, французскими, итальянскими, испанскими, португальскими, голландскими субтитрами, в главном меню есть трейлер.
Комплект из двух дисков поступил в продажу в США 28 мая 2002 года.
В сентябре 2002 года он вышел на DVD-изданиях компанией Warner Home Video, под названием Harry Potter and the Philosopher’s Stone в системе PAL.
Сборы
Кассовые сборы фильма по всему миру составили 974,8 миллионов долларов, из которых 317,6 миллионов (32,5 %) — в США[39]. И попал в список самых кассовых фильмов мира. Фильм в том году был признан самым успешным с точки зрения коммерческого проката. Более того, благодаря премьерному ажиотажу и рекордному на тот момент количеству кинотеатров (3672), в первые дни кинокартина установила несколько новых рекордов американского проката (впоследствии многократно побитых другими фильмами): самые большие сборы в премьерный день, самые большие сборы за один день, самые большие сборы за премьерный и за второй уикенд, самое быстрое достижение кассы в $150 млн, самые большие сборы в первую прокатную неделю, самые большие сборы за первые 3/4/6/7/8/9/10 дней. По итоговым же американским и общемировым сборам фильм был далёк от рекордов. По средним сборам на один кинотеатр фильм на тот момент уступил лишь «Ведьме из Блэр» (1999), по сборам за первые пять дней и по самому быстрому достижению кассы $100 млн, $200 млн, $250 млн, $300 млн — лишь «Призрачной угрозе» (1999).
Отзывы критиков
На Rotten Tomatoes фильм имеет 80 % рейтинг на основе 194 рецензий критиков со средней оценкой 7,1/10. На Metacritic фильм получил оценку 64 из 100 на основе 36 рецензий.
Награды
- Восемь номинаций на премию Британской киноакадемии
- Три номинации на премию «Оскар»: лучшие декорации, лучшие костюмы, лучший оригинальный саундтрек.